Transiwer czy transceiver?
Jak wymawiać, a jak pisać?
    dorian pisze:

    Ps. w tytule tego tematu jest błąd bardzo szczęśliwy


Tak, tam jest po prostu literówka, zamiast n klikęło mi się m, ale to drobiazg.
Natomiast nie zgadzam się z pisaniem słowa oryginalnego w polskiej fonetyce, bo to brzmi wręcz śmiesznie.
Przecież nikt nie pisze "łaj"(dlaczego), ani "łajt"(white), bo to nonsens! Piszemy albo w oryginale, albo polskie tłumaczenie, a nie ma polskiego tłumaczenia "transceiver" na "transiwer", tylko na urządzenie nadawczo-odbiorcze. Słowa "transiwer" nie ma w polskim słowniku. Panowie nie dajmy się zwariować! zdziwionyzdziwionyzdziwiony

PS: W literaturze(POLSKIEJ!) też występuje tylko słowo TRANSCEIVER! pomysł

Jeżeli w polskim słownictwie nie ma wyrazu "transiwer", to po co go wymyślać? Nonsens i bzdura moim zdaniem. wykrzyknik


  PRZEJDŹ NA FORUM