Transiwer czy transceiver? Jak wymawiać, a jak pisać? |
dorian pisze: Ps. w tytule tego tematu jest błąd ![]() Tak, tam jest po prostu literówka, zamiast n klikęło mi się m, ale to drobiazg. Natomiast nie zgadzam się z pisaniem słowa oryginalnego w polskiej fonetyce, bo to brzmi wręcz śmiesznie. Przecież nikt nie pisze "łaj"(dlaczego), ani "łajt"(white), bo to nonsens! Piszemy albo w oryginale, albo polskie tłumaczenie, a nie ma polskiego tłumaczenia "transceiver" na "transiwer", tylko na urządzenie nadawczo-odbiorcze. Słowa "transiwer" nie ma w polskim słowniku. Panowie nie dajmy się zwariować! ![]() ![]() ![]() PS: W literaturze(POLSKIEJ!) też występuje tylko słowo TRANSCEIVER! ![]() Jeżeli w polskim słownictwie nie ma wyrazu "transiwer", to po co go wymyślać? Nonsens i bzdura moim zdaniem. ![]() |